Arapça derslerimi islerken ögrencinin seviyesini, ögrenme amacini ve bireysel ihtiyaçlarini dikkate alarak kisisellestirilmis bir egitim modeli benimsiyorum. Dil ögretiminde sadece kurallari ezberletmek degil, dili yasamin içine entegre etmek gerektigine inaniyorum. Bu nedenle derslerim teorik bilgilerle sinirli kalmaz; konusma, dinleme, yazma ve okuma becerilerini bir arada gelistirmeye yönelik çok yönlü bir yapidadir.
Derslerimin ilk asamasinda temel gramer yapilari ve kelime bilgisi üzerine yogunlasarak saglam bir altyapi olustururum. Ardindan günlük konusmalar, özgün metinler, haber içerikleri, diyaloglar ve kültürel materyallerle ögrencilerin dili dogal bir baglamda ögrenmesini sagliyorum. Ayni zamanda ögrencilerle sürekli etkilesim içinde kalarak, onlarin kendilerini Arapça ifade etmeleri için cesaretlendirici bir ortam sunuyorum.
Daha önce profesyonel olarak Arapça-Türkçe tercümanlik yaptim. Bu deneyim bana sadece dilsel yeterlilik kazandirmakla kalmadi, ayni zamanda iki dilin kültürel, sosyal ve düsünsel yapilarini daha iyi anlamami sagladi. Bu birikimimi derslerime yansitarak ögrencilere sadece dil ögretmekle kalmiyor, Arap kültürünü de tanitiyorum. Bu sayede ögrencilerim, dili bir iletisim araci olmanin ötesinde bir anlayis ve empati köprüsü olarak görmeye basliyor.
Ögretmenlik benim için sadece bilgi aktarmak degil; ayni zamanda ögrencilerimle birlikte ögrenmek, gelismek ve onlarin basarilarina ortak olmak demek. Tercümanlik geçmisimle birlesen bu yaklasim, derslerimi hem etkili hem de keyifli hale getiriyor.
Turizm sektöründe edindigim deneyim, Arapça ve Türkçeyi aktif olarak kullanmami saglayarak dil becerilerimi büyük ölçüde gelistirdi. Farkli ülkelerden gelen misafirlerle birebir iletisim kurmak, hem resmi hem de günlük konusma dilinde akici olma gerekliligini dogurdu. Bu süreç, özellikle anlik çeviri yapma, farkli aksanlari anlama ve kültürel farkliliklara duyarlilik gelistirme açisindan bana büyük katki sagladi. Ayni zamanda bu deneyim, dili sadece teorik olarak degil, gerçek yasamin içinde nasil kullanmam gerektigini ögrenmemi sagladi. Turizm alanindaki yogun iletisim ortami, diller arasi geçis yapma hizimi artirdi ve iki dilde de pratik yaparak kendimi sürekli gelistirme firsati sundu. Bu birikim, ögretmenlik sürecimde ögrencilerime daha zengin, pratik ve kültürel olarak dolu bir ögrenme deneyimi sunmama olanak taniyor.